|
The End of Corinthus
O my Lysicles!
Something momentous has happened, and I, along with much of the
court, am struggling to digest it. Corinthus has been dismissed
as Hadrian’s favourite. The story is all the more disturbing
because it involves me directly: I was alternately a party to or
a witness of it.
It began at Tibur, in the baths, where I found myself seated among
the Emperor and his retinue. (Indeed, I think it safe to say I am
considered a part of that retinue, despite my lack of an official
role). Corinthus sat nearby to him, as per usual. It was just after
a hunt, and we were all relaxing amid the steam.
Suddenly Hadrian spoke to the assembled men, “Antinous has
read from a Christian text.” You can imagine how the room
grew quiet, and how all eyes turned to look at me. But Hadrian was
smiling softly to himself: it was hardly an accusation – merely
an invitation to play. And indeed, he followed up with, “What
think we of that?”
“What he has read,” spoke Statianus, “is not so
important as what he shall make of it. For is it not possible to
read something and feel for it only contempt? To acquaint oneself
with its contents for no other reason than to declare them worthless
of acquaintance?”
Hadrian nodded, and said, “Well put, my friend.” He
turned to me and asked, “Was that your intention?”
“It was not my intention to dismiss the text prior to its
being read. It was my desire to understand it. Only after I’d
passed my eyes upon it did I decide it was contemptible.”
“Who else,” spoke Hadrian to the room, “believes
the Christian texts contemptible?” Predictably, every man
present made known his contempt. “And who of you, like Antinous,
has read their words directly?” Also predictably, no other
man had. Hadrian nodded slowly. “How very remarkable. For
as a group we have very clearly illustrated my dilemma.”
“How so, my liege?” asked a man named Rullus. Hadrian
considered, and replied: “I wonder. Who among you all is most
capable of resisting the Siren call of their doctrine – the
one who has read it for himself and come to his own critical conclusions,
or the many who have universally borrowed as their own the familiar,
fashionable, and unconsidered thoughts of their neighbour? Hey?
There is no question that the Christian teachings are foolish. Antinous
knows that as well as you all, who have not directly imbibed their
words. Yet here is my question: Does he know it better than you?
Does he know it more solidly? More passionately? More resolutely
for having engaged with their philosophy at so personal a level?
Hey? Answer me.”
And there was silence. Finally Hadrian answered himself: “I
believe he does.” He gazed at me fondly for a small time before
continuing, “Yet Antinous is a rare specimen. He can be trusted
with such a text – to read it, consider it, and reject it
as is proper. Can the same be said for you all? Can the same be
said for Rome? For Italia? For the Empire?”
“My lord,” spoke Statianus, “you give too much
credit to these Christians. They are but a lopsided mystery cult;
freakish in their deformities – struggling to stuff into Hebrew
doctrine some Eleusian bastardization of the soul’s resurrection.
Every man of intelligence surely comprehends this, and hardly needs
to read their texts in order to arrive at such a conclusion.”
Hadrian laughed. “And what is the ratio, my friend, in this
vast and unspeakable world, of men with intelligence versus those
without?” Many chuckled at that, and Rullus once again piped
in: “But if we are overwhelmed by the stupid and the illiterate,
there is hardly a need to worry about them reading the texts!”
Again there was laughter, and Hadrian awaited for it patiently to
subside before speaking: “Yet those texts, Rullus, are not
written for the common and illiterate man. They are written for
the evangels. They are speaking notes for those that would speak
to and thus woo the illiterates.”
“That’s why we crucify them,” said Corinthus.
There were murmurs of assent, and he seemed happy to have contributed
something to the discussion. But Hadrian, as usual, had been fishing
for just such a remark. He knew exactly where this discourse was
bound, and it was time now to get there: “To silence a man
for speaking his truth – however deranged it may seem to us
– is to accord his truth the status of something inherently
threatening to the silencer. Indeed, if his truth is so offensive
to our gods, why do the Olympians not dispose of him themselves?
Why do they leave the dirty deed to us? Hey? And again, if that
I seek to prohibit the writing and the reading of their texts –
to halt, in effect, their dissemination – do I not automatically
bestow upon those very texts the mystique of something awesome and
powerful; something worthy of an Emperor’s fear; worthy of
the curiosity of weak men? Yet what is my alternative? If I ignore
it, and let the papyri and their speakers multiply uninhibited,
how far can I trust the men of the world to think as does Antinous?”
Again there was a long and profound silence. Hadrian gazed at me
quietly, until finally speaking: “That is my dilemma, my friends.
That is why you do not see me so ardently as Trajan sending to the
lions these heretics. For each time a Christian dies, he does so
before a hundred thousand eyes – and does so in such an insidious
way as to appear braver than the bravest Roman soldier who, without
the benefit of a cheering crowd, gives his life to defend the ramparts
of that Christian’s unholy madness. It sickens me. And I defy
any philosopher to find for me a suitable solution.”
From the ensuing thoughtfulness, Corinthus was the first to offer
up some words: “You should kill them all in a single stroke
of military action. Every legion across the empire, directed as
one, to root out their evil and dispose of it.” His words
were met with a wall of silence, for all understood just how useless
was the suggestion, especially in the wake of Hadrian’s very
thorough explanation. Hadrian turned and faced Corinthus directly.
He spoke softly, yet with a great and acrimonious disgust: “My
challenge was directed at the philosophers, Corinthus – not
the pleasure-boys.” And with those few words, Hadrian made
publicly known his truest thoughts concerning Corinthus: that he
was a dullard; a youth whose sole and unprofitable purpose was merely
to open his body’s holes at the whim of a superior mind. Given
the company, it was a brutal and humiliating insult, and I watched
with a constricting chest as Corinthus struggled with his silent
and impotent fury.
His pain was no doubt intensified when Hadrian’s next move
was to turn in my direction and ask, “Have you any suggestions,
Antinous, on how I ought to proceed?”
In that instant, everyone understood that the era of Corinthus was
ended. And yet, it was not quite so clear whether the era of Antinous
had begun. For Hadrian had just addressed me, not as a “pleasure-boy,”
but as a “philosopher.” I had been asked to comment
on policy, on governance, on administration. There was never any
indication that I was expected to become available for him in bed.
All of this, of course, was comprehended within a flash –
yet I hadn’t the luxury of contemplating it. For I had been
called upon to speak, and, what’s more, to speak on something
of great and ungainly complexity.
I breathed deeply, and I began. “In the Christian text of
which I read, the arrival and reception of their Anointed One is
considered by them to be very good news. This, in turn, is what
the evangels are directed to emphasize to their followers: the good
news of their god’s arrival. This should cause one to ask
after a definition of news. “News” is any report that
is worthy of telling by virtue of its newness. In other words, the
Christian god is worthy of celebration because he is new. Not for
the dream of resurrection which he supposedly brings, which, as
Statianus has already pointed out, is but a pale reflection of the
true Eleusian mysteries. Rather, the Christian god itself is fresh
and novel, and this novelty of form becomes the rallying point around
which potential converts are encouraged to abandon the Olympians.
For whereas we, who are devout, look upon the Olympians with awe,
and afford them supreme authority by virtue of their very ancientness,
the Christians direct their followers to see that agedness as a
fundamental weakness. For that they are old, the gods of our pantheon
are seen as brittle, unresponsive, faded, and oblivious to the needs
and wants of modern men. It is this, I believe, which allows the
Christians to make their sect so attractive to those who are feeling
by the Olympian gods abandoned.”
Hadrian shook his head in disagreement: “Yet I have just completed
a brand new temple, Antinous, devoted not to one god in exclusivity,
but to all of them at once. How then can you claim that the pantheon
is faded, when indeed it has very recently been given a most remarkable
and monumental offering?”
“But why did you offer it?” I instantly retorted. And
I suddenly amazed at my own sense of freedom, as though the words
that flowed from my brain to my mouth and out into the surrounding
steam were not mine, but those of the gods themselves, speaking
through me as a medium unto Hadrian himself. “You must have
intuited, when the project was commissioned, this very argument
I have just made. For indeed, if the pantheon was already seen as
lustrous and vital, there would surely be no need for a brand new
temple to emphasize such a fact. That you decided to build it must
suggest that, at a very deep level, you long ago perceived the pantheon
was in need of renewal.”
Hadrian considered my words for a long time, and finally smiled
at me. “How very artful you are, Antinous, to make the suggestion
that it was I, years ago, who discovered this truth, and not you,
just now, in the witness of all these illustrious men.”
“Such was not my intent,” I firmly replied, and knew
without a doubt that he believed me.
“But you have not yet answered my original question,”
he said. “What would you have me do?”
I considered that for a small time before launching in again: “I
would seek to invigorate the pantheon in a way that goes considerably
beyond your established projects of reconstruction and revitalization.
I would fight the fire of the Christian evangels with evangels of
our own. I would give to the Hellenes and Latins alike the good
news and great report of a very youthful god. Not, however, youthful
in character, but youthful in his very existence. Novel and fresh;
a god that has recently arrived, like a traveler from distant lands,
to take up residence in Hadrian’s brand new pantheon.”
“Blasphemy!” exclaimed Rullus. “Leave it to a
sixteen year-old to think such a thing!”
“Indeed,” mused Hadrian. “Leave it to a sixteen
year-old to think so audaciously; so beyond the pale of what is
orthodox and conservative; so dangerously and yet so brilliantly.”
“With respect, my liege,” spoke Statianus, “the
pantheon receives a new god with the passing of each successive
emperor. The Imperial Cult is the mechanism – already existing
and vital – by which citizens of the empire affirm their piety
in respect of the Olympian gods. By making offerings in the name
of a recently departed ruler, priests and supplicants alike proclaim
their fidelity to and ensure the continuing relevance of our pantheon.”
Hadrian nodded and turned to me: “What say you to that, Antinous?”
“The Imperial Cult,” I replied, “is not a new
institution. And by the time it receives its latest god, that god
has already become familiar to the people by virtue of his circulation
upon the coinage of commerce and the statuary that inhabits the
forum of any major city. Moreover, his face and individual likeness
is but the latest mask upon a very constant and unchanging god:
the God of Imperial Rule. He is a god that manifests with each successive
emperor under a different guise, but nonetheless speaks with a single,
unbroken voice to administer a great and enduring civilization.
And while this is good and noble and necessary, I must believe that
to the common man who forges his anonymous life in Gaul or Britannia,
Aegyptus or Bithynia, the particular features upon the face of the
latest incarnation of Imperial Rule is of very little consequence.
For while he surely does his duty and makes his offerings unto each
newly elevated emperor, unlike we in this room, such a man has never
met or conversed with the ruler to whom he pays tribute. He looks
upon the seat of Roman power as from a great and unfathomable distance,
and is never able, as are we, to develop with that Imperial figurehead
a truly personal relationship. Therefore, Statianus, with respect,
I must refute your claim. For I do not believe the Imperial Cult
is a sufficiently agile or dexterous institution to effect the revitalization
of our pantheon.”
“This is a considerable task you have prescribed for me, Antinous,”
said Hadrian. “Herculean, in fact.” We all chuckled
at that – all but Corinthus, that is, who was still desperately
mired in his personal and imploding silence. But Hadrian ignored
him. Instead he continued to gaze solidly into my eyes: “I
shall consider it.”
That evening at dinner I was joined by the Caesernii brothers, both
of whom complemented me on my exchange with the Emperor. “He
was astonished at what you proposed,” reported Statianus.
“He did not say so outright, but it was evident in the subsequent
hours, as he struggled to process a great pile of correspondence.”
Macedo, with a tiny smile, agreed: “He was continually distracted;
continually delighting, over and again, at your words.” I
was humbled and amazed by their report. And yet, at the same time,
also disquieted. “What of Corinthus?” I asked.
Statianus shrugged: “He has been chastised. Yet it is hardly
the first, nor will it be the last time such a thing occurs. Hadrian
has requested some random and inconsequential company for this evening,
thus Corinthus is free to do as he wishes. He shall no doubt be
licking his wounds and fortifying for the return – most probably
tomorrow – unto his regular place. Do not concern yourself
with it.”
And yet, how could I not? Would that not soon be me, licking my
wounds in the aftermath of a random insult from Hadrian? Macedo,
to his immense credit, answered my thought almost before I could
think it: “Surely, Antinous, you must know that Hadrian looks
on you with a substantially different set of eyes than the eyes
with which he beholds other youths. I should be very surprised if
he ever does to you what he did this afternoon to Corinthus. Cease,
therefore, your fretting, and prepare yourself. It will not be long
now.”
I thanked them both and our conversation turned to the hunt, for
which we shared, along with the Emperor, a considerable passion.
And, as they had rightly predicted, the following night Corinthus
was restored. The incident seemed therefore to be over and passed
without further ado into my recent memory.
Until, a few days later, Hadrian announced our spontaneous return
to Rome. Within an hour we were saddled and set, and out into the
countryside we rode at an easy pace. The weather was sunny and fresh;
a delightful and perfect spring day. But soon after our departure,
we heard a distant voice – the voice of a woman, rushing after
our train, crying wild and desperately: “My lord! My lord
Hadrian!”
At last she caught up to the caravan, despite being kept at a safe
distance by the soldiers. With her was a girl of perhaps twelve
and a slightly older youth, whom I assumed were siblings and her
children. “My lord, will you hear me?”
Hadrian seemed mildly annoyed. He barely turned to her and called,
“I haven’t the time.”
She stopped then, breathless from the chase, and we ambled on. Until
at last she summoned the remnants of her voice (and courage!) and
called out to the winds: “Cease, then, being the Emperor!”
My chest constricted, as I’m sure did everyone else’s.
Hadrian continued riding a few more paces before finally pulling
up his reigns. He sat quietly for a long time, facing forward, saying
nothing. And then he slowly turned his head around and looked at
her. She was on her knees; her face was wretched and broken.
Hadrian got off his horse, prompting several of the soldiers to
do so as well. They quickly rushed to his side and flanked him as
he approached her – a tactical move that seemed absurdly unnecessary
given her state. Statianus and Macedo joined him, as did Phlegon.
I stayed upon my horse, for I felt it was not my place to be such
an intimate spectator. Yet still I was within earshot, and listened
and watched intently.
“Speak,” commanded Hadrian. The woman swallowed, suddenly
aware of the majestic force she had summoned to gaze down upon her.
She looked at the girl and said, “This is my daughter. She
was to be married next month. But no more. Her betrothed has broken
the engagement.”
Hadrian sighed. “It is not my place to command the marriage,
much less the happiness, of every young couple in Italia.”
“But surely,” she replied, “you do command your
court, and expect of them their propriety?”
Hadrian considered her intently before responding, “Explain
yourself.” She looked around at the men surrounding her. And
then gazed up at Corinthus, still seated upon his horse. She pointed
an accusatory finger at him. “He has had her. He has ripped
from my daughter her maidenhood, and ended forever her chances for
a respectable husband!”
Hadrian turned with expressionless eyes to look up at Corinthus,
who but looked away and said nothing. It was enough to let all of
us know that the woman was not lying. Hadrian considered for a long
time before finally turning toward Phlegon: “Issue for the
girl a supplement to her dowry of sufficient quantity to appease
her betrothed and assure him of my blessings upon their union. If,
however, he still refuses, as is indeed his right, I do authorize
for her a moderate pension to begin upon the date she was to be
married.” Phlegon nodded as Hadrian returned his gaze to the
woman, and said, “Shall that suffice?”
The woman was speechless. She fell to his boots, weeping in gratitude.
Hadrian nodded curtly to the girl and turned to depart, leaving
Phlegon with the daunting task of collecting from the hysterical
woman the information he’d require to effect the Emperor’s
edict.
Within moments, Hadrian was restored upon his horse and the train
was once again in motion. Yet he rode alone, and in silence, for
the rest of the journey.
When at last we arrived at the Palatine stables, he dismounted and
approached Corinthus. The youth could not look at him; Hadrian’s
gaze was cold and terrifying. At last, the Emperor spoke: “I
understand perfectly why you did what you did. But that does not
excuse it. You are dismissed from court. You will return to your
father in Sicily, and take up with him his trade. Your family shall
not want, but neither, I’m afraid, shall your name advance.
Be gone from me now and forever.”
And with that, Hadrian turned and left. Corinthus stood quietly
and motionless for a long time, struggling to comprehend how violently
his future had suddenly crumbled to dust. I wanted desperately to
say something, yet what could I possibly offer? Anaxamenos and Vitalis
had witnessed everything: they too gazed helplessly at the pitiful
youth.
At last, Corinthus swallowed and looked up at me. His eyes were
empty and lifeless, as though the last few drops of his soul had
finally been sucked from him, swallowed by a great and mythical
creature that made its home in the swirling shadows of Hadrian’s
innermost sanctum.
I waited for him to speak, but nothing came. Over the course of
several minutes, Corinthus slowly found his bearings in the midst
of his horrible present. He trudged painfully away.
How shall I sleep tonight? How shall I be calmed? The whole of the
Gelotiana is whispering my name, and all upon the Palatine are ready
for it.
Yet all I can do is write and write and furiously write and churn
myself to a desperate sickness in the useless longing for Lysicles.
A.
 |